(Noun) pies stróżujący, pies obronny;
pies obronny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Parliament should also play a guard dog role when it comes to the strength of the euro.
Parlament powinien również odgrywać rolę psa w odniesieniu do siły euro.
In short, we should be a guard dog when it comes to fighting protectionism and protecting the value of the euro.
Krótko mówiąc, powinniśmy być stróżującym psem w odniesieniu do zwalczania protekcjonizmu i ochrony wartości euro.
By means of a precise description of tasks, banks can once again become servants of the real economy, where the European Central Bank can act as a guard dog.
Dzięki precyzyjnemu zdefiniowaniu zadań banki mogą z powrotem zacząć służyć realnej gospodarce, a na straży będzie stał Europejski Bank Centralny.
As guard dogs, they maintain a watch to ensure that the laws are implemented correctly in all corners of Europe, and in many cases they are the only ones to do this.
Jako strażnicy, pilnują prawidłowego wdrażania praw we wszystkich zakątkach Europy i w wielu przypadkach są jedynymi, którzy wykonują tę pracę.
(NL) Madam President, in this time of economic crisis, the European Parliament should play a guard dog role, particularly when it comes to preventing protectionism.
(NL) Pani przewodnicząca! W obecnym okresie kryzysu gospodarczego Parlament Europejski powinien odgrywać rolę stróżującego psa, w szczególności w odniesieniu do zapobiegania protekcjonizmowi.
Why do I have to be the guard dog?
Czemu to ja mam być psem obronnym?
Wouldn't have a Chihuahua as a guard dog, would you?
Nie chciałbyś mieć Chihuahua jako psa obronnego, co?
Parliament should also play a guard dog role when it comes to the strength of the euro.
Parlament powinien również odgrywać rolę psa w odniesieniu do siły euro.
But you're the perfect size for a guard dog.
Ale jesteś doskonałą wielkością dla psa straży.
Train it like a guard dog so's it can attack people for us.
Wytrenuję go na psa obronnego, żeby się rzucał na ludzi.
Shit. What happened to the guard dog I bought you?
Co się stało z tym psem obronnym, którego wam kupiłem?
In short, we should be a guard dog when it comes to fighting protectionism and protecting the value of the euro.
Krótko mówiąc, powinniśmy być stróżującym psem w odniesieniu do zwalczania protekcjonizmu i ochrony wartości euro.
Instead of a guard dog, they've got this bloody great big Bengal tiger.
Zamiast psa mieli do ochrony cholernie wielkiego tygrysa bengalskiego.
You're a real guard dog, ain't you?
Jesteś prawdziwym psem strażnika, ain't ty?
That ain't no guard dog.
To nie jest pies strażnika.
Sneaky, sneaky mouse. You know what you need? A guard dog.
Ukradkowa, ukradkowa mysz. wiesz co potrzebujesz? pies straży.
(NL) Madam President, in this time of economic crisis, the European Parliament should play a guard dog role, particularly when it comes to preventing protectionism.
(NL) Pani przewodnicząca! W obecnym okresie kryzysu gospodarczego Parlament Europejski powinien odgrywać rolę stróżującego psa, w szczególności w odniesieniu do zapobiegania protekcjonizmowi.
By means of a precise description of tasks, banks can once again become servants of the real economy, where the European Central Bank can act as a guard dog.
Dzięki precyzyjnemu zdefiniowaniu zadań banki mogą z powrotem zacząć służyć realnej gospodarce, a na straży będzie stał Europejski Bank Centralny.